杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 94312|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。* F, ?* s* ?3 C2 M/ ~) o
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”; m3 |! B& v+ v* \

. B2 Q/ N) ]0 C2 H- f( a  S我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
$ e8 X& [% Y' ]9 C
! l& C. A$ ^9 s' ]8 B7 d/ g遗憾,我给不了任何回答。
+ N) o" M5 q, l" h$ M- N 3 D8 _" n8 H* j" L! K& N- r
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”% u! Y7 M" z0 M

" i' b, E# k8 Z' ]抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
/ P% M  _9 B# v* f/ ]9 T0 ~ 1 f, x% o( g$ \% E
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
' Z& h) J' n: V' X3 z 2 d6 y3 W) m4 a7 M; b4 G! ^
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。" A5 h; V  ~. X' @
( l: c0 R% \% h0 u$ r
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
4 H4 ^6 l. E1 _4 k6 x: v0 F
; C* v: b( f! w& i如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。) S  e2 G' P  z& u4 f
) Q5 B/ m8 u9 B3 \
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
0 h8 F7 C9 j$ O0 I  R+ L- F& ^- `
7 g9 s& ?) L' d; W' s. o华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
- K8 J" P$ f1 { 6 C: H1 k% H% W2 N" Q
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
/ ^: |0 }! l5 @0 A$ T
8 x$ Q9 `9 L! ]骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
; `/ b6 ]& r) ^7 x
5 m  t& `! S" h$ H- {还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
1 L  K1 E8 A- n! [ 6 m* j- f5 W2 w: C: `) X
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
" ^0 u( a6 m* g6 c; r : v2 z) C3 }1 K8 k( Q3 h% W
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
6 x. Q) u- a$ H1 ` ; [" {/ k- O+ w* B/ g- z: j8 S" H
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。/ K# y( B  l! k$ n' s
) ^! G- S9 `1 J8 N7 A. p- I
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。5 R7 p" }; _  f, B  l2 `/ m, S* W
% }- X5 I; \7 v# j8 [
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
  {! t1 f& Z* G& q: r4 }
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
  _+ {) h- @/ w
% I1 J$ F1 V, f不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-23 09:25 , Processed in 0.054850 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表