|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! u; D6 X* a9 o3 o4 M2 u% s
: w+ P0 }$ p& e) ^7 E# d' A$ w8 a: e8 Y3 |; \8 F) V; ~
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! V8 k- n1 G0 m& Q8 n
$ Q% {! f M9 M7 tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; [! p" C- }& K; q1 W" q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 F. o5 {' q; ?# h6 a% U
We're this close together, just this bit close together,
& U4 ~3 U! f+ e. O% Q4 u, K# n. a7 I6 ^6 w( l& e( U
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% r8 \* H. L) o9 ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( Z6 U' f, N/ }/ ^But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 i6 D4 t+ T0 A8 ^, h0 h @2 O7 n
# z& Y0 ^4 V' p rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( M5 r$ B. B4 C8 vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' |6 a0 K% N- u- N4 EHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . ~+ F v4 X& {$ C& H' C* R F
7 W6 N ^' k) V4 V/ r
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' c) s0 M' w/ m
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% S; I# t( Q. o6 ]Don't know why, and I never understand that.
% d& k: c) E- Z7 i* l0 O3 W' B j3 [6 B0 \3 b0 G. n
4 N" M; K5 l5 \, Q7 k) O8 [6 n$ I, I k3 Z5 z% d& d q
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 o! ]3 |. Q3 e4 M, S/ Q4 b
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% \) p5 y6 z7 P: oJust only a inch, but it seems so far.
# a2 v) V5 `* \: i2 ^5 n( n3 e/ Y+ |3 y, F; x7 w$ N
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 j! Y' g( f; \/ ~& W _4 O
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
( w/ o2 a$ @2 P# [8 Y4 vHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
0 g5 b5 {; `2 R- o& s1 B; F7 r2 P1 k* s; I; w
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
p1 P$ ]5 L- P: ~" ?9 `9 o* sngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 [" P5 U: z6 W8 x/ ~+ X7 Q6 b
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 a) ^1 |/ k, ~$ Y
- n$ u! c* `3 n. Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 \; J. @: F2 q) t* W7 `
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 J) r8 K- d, SHowever close to you, it's like without you.
( m; S9 k3 }/ N7 I" }& E. K# p# z8 O$ X# j, D' s* }8 Q
0 K& l! k# U2 B" J4 \
( p2 I/ Z, g2 u: nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( x( E) t: P8 [yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ W4 w* `- q7 x8 W4 @# yDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 y" o5 ?$ j# q$ `, r
* O9 q- r; C7 A" Z& V- K @8 E3 ]+ rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # [! h$ @; u2 a! d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# I+ {1 n% n3 O$ m* ^- V4 o/ nThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, B c U; P1 d' R; L S
7 P0 T# d) W5 q! I1 P; Z% kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: _0 `9 H; i. G: Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 [# ^" ]2 @( \, L, i
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: H- ~, H& a* g& W1 i$ U/ N* k6 l/ B+ F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 y2 x: \8 J& }' X0 B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; |* g& a: J1 o I
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 k1 d6 t2 K5 f& C6 P" z
# _" \# f0 @# H) d4 a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 K9 g6 V. m- y" A, u' U! H, b0 ]
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
$ u4 _% @& F3 w0 k5 H5 oTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& r0 r' ~$ G/ ]* W" R, e p
: i; B4 K0 G- i- O R5 G3 f
8 H+ Q0 m# k0 ^
3 y9 Z C' R* S5 Gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 R3 @4 ` w4 K0 m$ i5 V* ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 }3 W/ Y+ \6 L- `9 t: yMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( ]0 c$ R5 [% e9 o* X y0 N, T! {* ~$ j* a: O) m* l: Y, S1 z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: N& ~' m/ f0 _4 R/ jhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " }3 j, s6 k# _/ B6 ~
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
8 R! r5 |% Y7 M- O
6 e" i4 T+ l$ H$ l# Vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 @9 J& Z0 S; ~$ _kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" o/ \0 H: t D, RI only ask to have you to be like the same person as before.
1 }+ H6 M, N7 a. k. @3 i$ v" ~8 x+ c, i. ?
+ |& q# w# E+ e: ~+ k, G2 r8 ~
5 L5 g; v7 T2 m+ A
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - W9 j/ O5 g' T! J. G
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: [/ f9 ]1 D( U! e( `' b( F3 [# f# nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., b+ S. J% O3 e& a2 O9 p# f
& V7 Z9 H9 I7 r8 [- `0 `ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ E; _6 r1 R5 m Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 h# N: E/ T# w; G S5 jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ G- X! C& A1 h) g7 z
8 J0 }6 F) A B# \2 bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# t3 n- `4 ]2 W9 G! v4 D* i% g edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 W- b. p7 j7 r. o- UYou wanted to revenge, and to torture me till death,
: @" P" U% K+ g: D3 S; N4 k* l% g! @" k) |6 x! t
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # P+ ?- ~3 l0 O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 o g- {" ^5 s+ V, u! b/ rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) F% \! @# t8 c& Q
3 U& g; y K/ L4 Pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' z8 C) q( H2 E
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 f* D. V: F" e- I8 T8 HTell me frankly, that you don't love me in just one word,
, H7 g) t3 E Y, r2 F
. [# S4 D+ v1 F* ]% r- aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
5 O' c8 {; c; E% @5 Z9 ?ter mâi rák kam dieow gôr por … 3 O9 R3 S7 l6 B* d( Y( D
That you don't love me in one word would suffice... |
|