|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ ?, U# F/ f7 U$ x$ u- K
; I7 l% F, w% r" x& F3 o3 q- |5 O
" w" c2 K; d' Z6 @英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) F* y, X+ D7 F/ B5 S
B2 X L7 x* r+ Uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! Z/ }- l. N; C7 F& t
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 [) Z' \# F9 N/ @We're this close together, just this bit close together,
: ?: s- e. J. x0 a* {( u$ a* t4 V$ x4 c
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - ^2 K; `9 {" d6 W* F7 `
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! W: m% d9 }: j4 H
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 r1 Q. E% l5 j" }/ W, Z( k& K2 O2 C# D& S% V7 f* K* T: L& V
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
& |5 t" }! j, [" Y8 ~3 nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 0 i4 Q9 J2 n* y9 F ^2 [# S
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. Q* W- @! e- t8 T' Q2 F8 V% r# e
- _4 B7 f b8 p: i1 J, R0 _2 dไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ f5 h7 Y) X. V9 L. M- v0 Fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " l% P' u; G6 l$ W
Don't know why, and I never understand that.& k/ v7 {( P4 O: n9 I. a; [
# g5 e% @0 b( N% z1 x6 M; [0 C
+ X. p( Z7 f0 ]& Z- \; ^, D
; s: ^5 I4 K4 @( kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 M$ V" Y: h6 _$ U# _; V% T
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai . D& _ t( @" c0 i
Just only a inch, but it seems so far.2 f. o4 H2 e7 m3 G
4 r4 R2 U4 c! A& S `อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 l6 y) g( ~, ` p0 _: R$ D: J* `
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ h7 B- W/ n1 t# F) lHere besides you, I still feel that I'm without anyone.- P9 M6 n, K+ r1 }
1 H4 @) {; Q' R" ^
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 M9 Q3 n' h0 c8 i* C/ h: u
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai $ K! S; n2 j) S% o+ s* Q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 t: J4 I7 N( w# A; }
5 h u2 H- Q# h; o/ `" C4 q5 y" ?, Y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, Y( V* g& [4 W& eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. `' m8 P {2 |3 E0 EHowever close to you, it's like without you.. _7 G% K4 ?2 x# }% E' y4 R
- {' H3 v5 R! o8 ^$ h, O
. k: V0 I' G6 ] l' H1 v1 s- u }
( E- i% a V' ? i! K3 _2 k
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) ~& D: N$ R3 R. myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 y( S% J1 S4 {. h* GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% }- Q# i) B% I4 `1 _; f# c/ ?+ T! u3 M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 [4 j4 D: |' A: s# c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 J/ t! b, M" j8 r& C) B! W$ C& oThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* k7 f( m$ u( X9 J& Q5 Q3 p, e) [- g; I6 }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. b) \: y' L9 D. p2 m. T, ^0 jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. b) @' P, @7 c2 N9 Z+ nYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 y4 x* Q" m. H$ I8 }; T8 R5 \9 O$ f* I$ ~( d
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / n- G. Z ? l, Y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 ^ A+ E, Y6 |4 ^9 f8 x) fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
{" }0 C! T& ^% t$ x. _
/ `, D" c& @" D- M) A& l$ ]1 J1 ^บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 8 I9 t" v0 J: I1 y; M) u: W! k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 r+ Z; c0 Q9 i: u! N1 H% S
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# S# S" ~: M$ B( \: l
/ ?6 R) d2 K5 ]
. e* s+ E* D8 b" r3 w: i
& q$ n& U( |! k. u' A! \% L4 Dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% _, e0 E0 A) o Rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
b( U$ v( A3 ~5 v7 [ h. IMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- A0 V, F6 {' h* ]/ ^3 n# d% `; K/ s; n- I c
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# H6 A7 A3 `0 n( Z5 |hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 0 z9 f9 a( @. D* ~' D6 C* F4 C @0 i S
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' H7 Q. N+ A- ~" n
# Y1 O: @' N$ E0 `# H3 B, Oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 _4 p0 E# m: E5 k
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, J+ D8 m4 R r. xI only ask to have you to be like the same person as before.
% H4 M! B j8 j0 M( J, P
% Z5 {, ]8 M% a8 K1 i
+ h" a; |2 X; s
$ W) `, L. N, Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * S" ?& R& M6 _# ?3 ?7 Z0 g- \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) y( W ?9 d; q# p7 Y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 H1 \) y# r! f8 r! E! w1 x8 `
1 h* b1 [6 o' k. t. _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' }! G( i8 A4 D8 k. pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ w- M, U! p# W0 q0 u, dThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. C- f' v+ e) _! l, ^% t
" I1 p! ]/ L7 n( M0 Gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( @! p" b& g2 v' D: U# i2 ` ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 \& B! l( q* }! F
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 B& d& ?1 t1 O( o& f" b
6 ]6 h/ q) {, Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& x. u1 L1 b' o+ U4 K7 }$ ]chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
_5 ]: x0 |, _ z* ?' cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' X; k7 e) m* v n5 o; L$ Q% z$ ?( G+ l! W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - l+ e# W5 p1 J$ }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ ?( } N$ U/ J6 m) uTell me frankly, that you don't love me in just one word,
" D$ q4 d/ c6 m3 v; ?( Z) Z2 V
|7 z7 }# K/ @' ]" E$ Qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 F% ~% v! M/ o& n
ter mâi rák kam dieow gôr por … * B, E, u( j' q' N: Z
That you don't love me in one word would suffice... |
|